𐰃-

ï-

Meaning:
to send; leave; abandon
Details:
The existence of an independent Old Turkic verb ı- “to send; leave; abandon” has been argued in connection with ıd-. According to the traditional view of Thomsen, Clauson, Gabain, and Erdal, ıd- is treated as the basic form, and forms such as ïs(a)r are explained as reduced from ïds(a)r through assimilation. In the opposite view, associated with Ergin, Tekin, and Demirci, ıd- is derived from an older root ı- with an added -d- extension. Arguments for the latter analysis include the Orkhon form ïs(a)r, which need not be taken as an assimilated reflex of ïds(a)r; Old Uyghur ïdačï, which can be interpreted as ï-dačï rather than a form built directly on ıd-; ïgay in the Anonymous Qur’an Commentary; and a direct Kipchak example of ı- recorded in Kitābu’l-İdrāk. On this interpretation, ıd- is not the original root, but a derived stem built on older ı-.
Words with the same root:

In modern languages

Select a region to see the cognate.
Language Cognate
Turkmen -
Turkish (Azerbaijan) -
Turkish (Türkiye) -
Salar -
Gagauz -
Crimean -
Uyghur -
Uzbek -
Kazakh -
Nogai -
Siberian Tatar -
Kyrgyz -
Altai -
Alan -
Kumyk -
Tatar -
Bashkir -
Tıva -
Khakas -
Sakha (Yakut, Dolgan) -
Khalaj -
Chuvash -

Examples

Translations

German:
wegschicken; verlassen
Russian:
отправлять; бросать
Turkish (Azerbaijan):
göndərmək; tərk etmək, buraxmaq
Turkish (Türkiye):
göndermek, terk etmek, bırakmak
  • Tekin (1965) A grammar of Orkhon Turkic p. 332
    'i- to send, dispatch
  • Çelikbay (2021) Türk Dilinde ıd-, ber- ve iber- Tipi Fiiller: Çağdaş Türk Lehçelerindeki Yapısal ve Anlamsal Görünüm p. 9-37
    ---
  • Kavalçalan (2023) Karahanlı Türkçesinde ıd- Fiilinin İstemi p. 191-213
    ---
  • Demirci (2012) ıd- FİİLİNİN YAPISI ÜZERİNE p. 1421-1431
    ---