Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 376
béş
‘five’; c.i.a.p.a.l. Türkü viii béş is common (spelt beş in T 49; Ix. 17 and once in II); viii ff. Man. beş teŋri ‘the five gods’ Chuas. I 1, 8: Uyğ. viii ff. Man.-A, Man., Bud., Civ. béş, consistently so spelt, is common: O. Kır. ix ff. béş, with the special letter for -e- occurs in Mal. 25, 4 béş kırk ‘thirty-five’ (years of age) and do. 45, 2 béş yaşımta: ‘in my fifth year’; in do. 11, 9 the photograph shows that the line begins yegirmi: yaşımda: ‘in my twentieth year’; the supposed preceding word béş (so spelt) is wrongly deduced from a flaw in the stone: Xak. xi bé:ş al-xamsa fi’l-‘adad ‘five’ Kaş. III 125; a.o.o.: KB béş 1432: xiv Muh. xamsa bé:ş Mel. 81, 6; Rif. 186: Çağ. xv ff. béş beş ‘adad Vel. 139; béş/béşer ‘adad-i panc ‘five’ San. 147r. 14: Xwar. xiv béş (bā’ maftūḥa, yā’, šīn) namaz ‘the five (daily) prayers’ Nahc. 240, 6: Kom. xiv béş CCG; Gr.: Kıp. xiii xamsa bé:ş Hou. 22, 5: xiv béş xamsa İd. 31; Bul. 12, 11: xv xamsa bé:ş (fatha yā’) Kav. 39, 4; 65, 6; béş Tuh. 60b. 7 a.o.o.: Osm. xiv ff. the spelling beş seems to be standard in xiv, and xv and occurs sporadically down to xvii TTS II 134; III 104; IV 113.