Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 805
suk-
‘to insert, thrust in’, etc.; see above. Türkü viii ff. IrkB 33 (ur-): Uyğ. viii Bud. (of doomed souls) kodı sukarlar ‘they thrust them down’ (into the cauldrons) TM IV 255, 139; a.o. Hüen-ts. 1927-8 (sap-): Xak. xi men anı: evke: sukdum ‘I made him enter (adxaltuhu) the house’; also used of anything when you have inserted it into something by force (adxaltahu . . . şiddatan), for example an axe-head on to the handle Kaş. II 18 (sok- follows); a.o. III 142 (2 *ko:n): KB yavalık bile borka baş sukmasa ‘you must not in your folly thrust your head into wine’ 708: xiii(?) Tef. suk- ‘to thrust’ (one’s hand into one’s bosom) 277: xiv Muh. ḥaşā ‘to fill up, stuff’ su:k- Mel. 25, 5; suk- Rif. 107; al-ḥaşw sukmak 24, 10 (mis-spelt sakmak); 119: Çağ. xv ff. suk- (1) furū kardan ‘to bow (the head, etc.)’ San. 244v. 26 (quotn. w. Indirect Object in Dat.; (2) sok- follows): Xwar. xiv suk- (w. Dat.) ‘to thrust into’ Qutb 159: Kom. xiv ‘to insert (something into something)’ sox- (sic) CCG; Gr. 221 (quotn.): Kıp. xiii dassa min dassi’l-şay’ fi’l-şay’ ‘to hide something in something’ suk- Hou. 40, 5: xiv suk- adxala İd. 59: xv suk- adxala aw ḥaşā aw dassa Kav. 9, 12; 77, 15; ḥaşā suk- Tuh. 3b. 2; 13b. 10.