Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 528
1 ta:r
(d-) ‘narrow, constricted, confined’. S.i.a.m.l.g.; in SW Az., Osm. dar; Tkm. da:r. Uyğ. viii ff. Bud. tar yolka kirmişke sanur ‘they are reckoned as having entered a narrow road’ TT VI 275 (as opposed to a broad (keŋ alkığ) one); köŋülleri tar ‘their minds are narrow’ Hüen-ts. 103: Civ. bu yek içkekke tar kolğu (? read kılğu) vu ol ‘this is an amulet which constricts the demons (Hend.)’ TT VII 27, 5; a.o. do. 3 (til): Xak. xi ta:r al-dayyiq ‘narrow, straitened’ of anything; one says ta:r ev ‘a cramped dwelling’ and the like Kaş. III 148; o.o. III 97 (yigtür-); III 259, 19; this word, and not ter, should also prob. be read in: and one says er tar boldı: (tar unvocalized; MS. yoldı:) ‘the man was ashamed’ (ḥacala) this is in place of the phr. er (irra?) boldı: I 322 (‘constricted’ seems a likelier metaphor for shame than ‘sweat’): KB köŋül kılma tar ‘do not be distressed’ 6183: xiii(?) At. 315 (bitil-); Tef. tar ‘narrow, cramped’ 287: xiv Muh. ḍayyaqa ‘to constrict’ da:r et- Mel. 28, 3; Rif. 111; al-dayyiq (opposite to ‘broad’ ke:ŋ) ta:r 55, 3; 152; dayyiqu’l-cabha (opposite to ‘with a smooth brow’ yası: alımlığ) ta:r alı:nlığ 46, 11; 140: Çağ. xv ff. tar tar . . . taŋ ma‘nasına ‘narrow’ Vel. 163 (quotns.); tar taŋ wa dayyiq San. 154v. 18 (quotn.): Xwar. xiv kılma köŋül tar Qutb 171; tar ağız ‘a small mouth’ MN 136, etc.: Kom. xiv ‘narrow’ tar CCG; Gr.: Kip. xiii al-dayyiq (opposite to ‘broad’ ke:ŋ) ta:r Hou. 27, 15: xiv tar ditto İd. 62: xv ‘this is narrower than that’ bu andan ta:r dır Kav. 24, 11; dayyiq tar Tuh. 23a. 8.