𐱃𐰭

taƋ

Meaning:
dawn, morning, dusk

In modern languages

Select a region to see the cognate.
Language Cognate
Turkmen daƈ
Turkish (Azerbaijan) dan
Turkish (TĂŒrkiye) tan
Salar -
Gagauz -
Crimean taƋ
Uyghur taƋ
Uzbek tong
Kazakh taƋ
Nogai taƋ
Siberian Tatar taƋ
Kyrgyz taƋ
Altai taƋ
Alan taƋ
Kumyk taƋ
Tatar taƋ
Bashkir taƋ
Tıva daƋ
Khakas taƋ
Sakha (Yakut, Dolgan) tıƋ
Khalaj -
Chuvash -

Examples

Translations

German:
MorgendÀmmerung, Tagesanbruch, Morgen
Kazakh:
taƋ
Kyrgyz:
taƋ
Russian:
рассĐČДт, ŃƒŃ‚Ń€ĐŸ
Turkish (Azerbaijan):
dan
Turkish (TĂŒrkiye):
ßafak, ßafak vakti, tan
Turkmen:
daƈ
Uzbek:
tong
  • Clauson (1972) An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish p. 510
    1 taƋ (d-) ‘dawn’; s.i.a.m.l.g.; in NE Tuv.; SW Az. daƋ, Osm. daƋ/taƋ, Tkm. daƋ. Cf. erte:. TĂŒrkĂŒ viii T 35 (ĂŒntĂŒr-): viii ff. taƋ taƋlardı: (?error for, or misreading of, taƋla:dı:) ‘the dawn broke’ IrkB 26: Man. kaltı yeme ta[Ƌ attı] ‘and as dawn [broke]’ TT II 8, 61: Uyğ. viii ff. Man. the text in M II 9 is a hymn to the (Sogdian Manichaean) god VĂąm ‘dawn’, translated taƋ teƋri: Bud. taƋ taƋlayur erken PP 31, 7; taƋda sayu ‘every morning’ USp. 601a. 15 (erte:); 104, 2, o.o. HĂŒen-ts. 1966 (ağtur-): Civ. taƋda sayu H I 83, 163; aç karında topuz öti ĂŒĂ§ taƋ birle içser ‘if he drinks pig’s gall on an empty stomach on three (consecutive) mornings (sic ?, an unusual idiom)’ do. 175; o.o. TT VII 1, 24-31 (erte:); 35, 8 etc.: Xak. xi taƋ al-áčŁubáž„ ‘the dawn’ (verse); one says taƋ attı: áč­ala‘a’l-facr ‘dawn broke’ Kaß. III 355: KB taƋ ‘dawn’ is common 2536, 3612, 3954, etc.: xiii(?) At. 147 (2 tan); Tef. ditto 284: xiv Muh. al-áčŁubáž„ ta:Ƌla Mel. 80, 1; ta:n Rif. 184: Çağ. xv ff. taƋ sabah Vel. 178 (quotn.); taƋla erte do.; taƋ áčŁubáž„ San. 164r. 22 (quotn.): Kip. xiii(?) Oğ. 31-2 (erte:) a.o.o.: xiv taƋ ‘dawn’ Qutb 170; MN 40, etc.: Kom. xiv ‘morning’ taƋ erte; ‘tomorrow’ taƋda CCI, CCG; Gr. 234: Kip. xiii waqtu’l-sahar taƋ (sic) Hou. 28, 13; (among the P.N.s) TaƋkuß (vocalized ToƋkuß) ‘the bird of dawn’ do. 30, 6: xiv taƋ (‘with -Ƌ’) al-áčŁubáž„; taƋla: waqtu’l-áčŁubáž„; you say taƋla: keldim ‘I came at dawn’, and ‘I shall come at dawn’ taƋla: kelgemen İd. 65; ğadā ‘tomorrow’ tanda: Bul. 13, 6; al-áčŁubáž„ (d) tan (sic) do. 13, 14: xv ditto tan Kav. 36, 13; Tuh. 21b. 13; ğadā tanda do. 36, 10; tan 26b. 7; taƋ áčŁabāង do. 72b. 10; a.o.o.: Osm. xiv ff. taƋ ‘dawn’; c.i.a.p. TTS I 672; II 874; III 664; IV 733.