Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 929
D yalıŋ
Dev. N./A. fr. 2 *yal-; ‘naked’. Survives in SW Az. yalın; Osm. yalıŋ, and in some other languages, e.g. Tkm., as yalaŋ or more often yalaŋaç (*yalanğaç) w. the usual phonetic changes. Çıplak, the commoner word for ‘naked’ in Osm. (Az. çılpak), is first noted as Tkm. xv in Tuh. Türkü viii yadağın yalıŋın yana: kelti: ‘they came back on foot and naked’ I E 28, II E 22; a.o. do. 29, 23 (tonlığ): Uyğ. viii ff. Bud. (those who are not ashamed of what they ought to be ashamed of) ya:lıŋ yorıma:kta: ula:tı: ‘walking about naked, etc.’ TT VIII E.50; a.o. TT VI 14 (boğuz): Civ. TT I 162-3 (üz-): Xak. xi yalıŋ kılıç ‘an unsheathed’ (al-mucarrad) ‘sword’; yalıŋ er ‘a naked’ (al-‘uryān) ‘man’, and anything naked (‘ārī) is called yalıŋ Kaş. III 373: KB yağıka yalıŋ teg eren teg uruş ‘attack the enemy (even if you are) naked and fight like a man’ 2289; a.o. 3923 (oprak): xiii(?) At. (what use is wealth?) barursen yalıŋ ‘you go naked’ (to the next world) 287; a.o. 330 (bütür-): Tef. yalıŋ ‘naked’ 138: Çağ. xv ff. yalaŋ çıplak ‘naked’ (quotns.), also dikilmemiş qaftanlık qumāş ‘cloth for a garment which has not been sewn together’ (quotn.) Vel. 399; yalaŋ (spelt) (1) barahna (‘naked’) wa ‘uryān; (2) qumāş wa matā‘ nā dūxta ‘cloth not sewn together’ San. 336v. 4 (quotns., the second meaning taken fr. a single quotn. where yalaŋ ton, not yalaŋ by itself has this meaning); (yalanğaç/yalaŋaç ‘naked’ (quotns.), also called yalaŋ 336v. 1); yalıŋ (‘with -ı-’) syn. w. yalaŋ ‘naked’ 337r. 1 (quotn.): Xwar. xiv yalıŋ ‘naked’ Qutb 66: Kom. xiv yalaŋ ‘bare’ (metaph.) CCG; Gr. 110 (quotn.; and ‘naked’ yalaŋaç CCI, CCG; Gr.): Kıp. xiv yalın kıl- ca‘alahu ‘uryān ya‘nī carradahu ‘to make naked’, that is ‘to strip’ İd. 97: (xv ‘uryān yalanaş (MS. yalanş) Tuh. 24b. 12): Osm. xiv ff. yalıŋ ‘naked’; c.i.a.p. TTS I 773; II 983; III 759; IV 830 (yalıŋ is also noted as a Sec. f. of yalın (common) and yalım).