𐰆𐰔-

oz-

Meaning:
1. to get ahead, to outstrip, to surpass; 2. to escape, to free oneself

In modern languages

Select a region to see the cognate.
Language Cognate
Turkmen oz
Turkish (Azerbaijan) -
Turkish (Türkiye) -
Salar -
Gagauz -
Crimean -
Uyghur -
Uzbek -
Kazakh -
Nogai -
Siberian Tatar -
Kyrgyz oz
Altai -
Alan -
Kumyk oz
Tatar -
Bashkir -
Tıva -
Khakas -
Sakha (Yakut, Dolgan) -
Khalaj -
Chuvash -

Examples

Translations

German:
1. überholen, übertreffen; 2. entgehen, fliehen, sich retten, sich befreien
Kyrgyz:
ozuu
Russian:
1. опережать; 2. спасаться, освобождаться, избавляться
Turkish (Azerbaijan):
1. bir şeyin önünə keçmək; 2. qurtulmaq
Turkish (Türkiye):
1. öne geçmek, ileri gitmek; 2. kurtulmak
Turkmen:
ozmak
  • Clauson (1972) An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish p. 279
    o:z- basically ‘to outstrip (sometimes someone Acc.)’, hence ‘to escape (from something Abl.); to surpass (someone Acc.)’. S.i.a.m.l.g. Türkü vm beşbalık anı: üçün ozdı: ‘Beşbalık therefore escaped’ II E 28; o.o. I N 7 (ağıt-); II E 31: viii ff. IrkB 13, etc. (ölüm); a.o. do. 49: Uyğ. viii ff. Man. ozku kutrulku yol yıpakığ ‘the way (Hend.) of escape and salvation’ TT III 63; o.o. do. 126, 135, 139 (adalığ), etc.; M III 35, 3 (ii): Bud. PP 51, 8 ff. (etöz); USp. 102c. 7 (ançakına); oz- kutrul- TT IV 12, 50; V 22, 39; a.o.o.: Civ. bu adadın ozğuluk yolup orunup közünmez ‘a way and place of escape from this danger does not appear’ TT I 20-1; yeme esen ozar ‘and she escapes in good health’ HI 109: Xak. xi anıŋ atı: o:zdi: ‘his horse won’ (sabaqa); also used of anyone who outstrips someone else (sabaqa ʿan ġayrahu) Kaş. I 173 (o:za:r, o:zma:k); ozğa:n at faraş sabbaq ‘a horse that always wins’ I 470, 24: KB ozu bolmadı ‘(the wicked man) could not win’ 248: xiii(?) At. tetiklikte kendü Ayastın ozup ‘himself surpassing Ayas in shrewdness’ 55: Tef. al-sabiqūn ozğanlar 234: xiv Muh. sabaqa o:z- Mel. 27, 1; oz- Rif. 111; al-sabiq ozğa:n 174 (only): Xwar. xiv Abu Bakrın xayrat içinde ozğaymen ‘I will surpass Abu Bakr in good deeds’ Nahc. 95, 5: Kom. xiv ‘to precede (someone Acc.)’ oz- CCG; Gr. 181 (quotn.): Kip. xiii sabaqa oz- Hou. 35, 10: xiv ditto İd. 12; Bul. 48v.: xv Kav. 74, 7; Tuh. 28a. 1.
  • Академия (2016) Древнетюркский словарь p. 398
    OZ- I спасаться, освобождаться, избавляться: ölümtä ozmïš он спасся от смерти (ThS II75); qarïnïnṭa oɣul ölmiš ẹrsät jẹmä asan ozar если ребенок умер в ее утробе, она легко освободится [от него] (Rach I109); jalïnaju turur tamutïn oẓtïlar они избавились от пылающего ада (ТТ III135),
    ♢ oz- qač- парн. бежать, спасаться: nẹčä bar ẹrsär quš kẹjik arïɣqa saqaqa tajaqlïɣöz orunlarïn kẹmišip oztïlar qačdïlar öŋi öŋi сколько ни было птиц и животных, [все они], бросив свои места обитания в лесу и у гор, бежали в разные стороны (Suv 6311); oz- qutrul- (~ qurtul-) парн. освобождаться, избавляться: bu ẹmgäkiŋdin ozɣalï quṭrulɣalï uɣaj ẹrṭiŋ ты мог бы избавиться от этих своих мучений (Suv 118); tamutaqï ẹmgäktin ozup quṭrulup избавившись от мучений ада (ТТ VII 4031).
    ☐ ср. ōz-.

    OZ- II опережать: anïŋ atï ozdï его лошадь опередила (МК I 173); keδin qalmasa ẹr ja öŋdün ozup не следует мужам ни отста вать, ни уходить вперед (QBN 17612); tẹtiglikḍä kẹndü ajaẓḍïn ozup превзойдя в роницательности самого Аяса (Юг А55).

    ŌZ- спасаться, освобождаться, избавляться: ölmäkin ōẓtï он освободился благодаря смерти (Man III 402).
    ☐ ср. oz- I.
  • Tekin (2003) Orhon Türkçesi Grameri p. 108
    oz- geçmek, ileri gitmek, öne geçmek; kurtulmak
  • Prof. Dr. Marcel Erdal (Frankfurt (2001) VATEC-Projekt
    TransliterationUzmIs2
    genaue Transkriptionozmıš
    Transkriptionozmıš
    Morphemoz-mIš
    Glossierungentgehen, fliehen-INFR
    Wortart/Funktionvi-tense
  • Tekin (1993) Book of Omens p. 61
    oz- to escape