𐰖𐰽-

yas-

Meaning:
basically "to loosen", with some connotation of allowing something under tension to become flat

Word family

In modern languages

Select a region to see the cognate.
Language Cognate
Turkmen -
Turkish (Azerbaijan) -
Turkish (Türkiye) -
Salar -
Gagauz -
Crimean -
Uyghur -
Uzbek -
Kazakh -
Nogai -
Siberian Tatar -
Kyrgyz -
Altai -
Alan -
Kumyk -
Tatar -
Bashkir -
Tıva -
Khakas -
Sakha (Yakut, Dolgan) -
Khalaj -
Chuvash -

Examples

No corpus links yet.

Translations

German:
im Grunde „lockern“, „ausbreiten“, mit der Konnotation, dass etwas, das unter Spannung steht, flach wird
Russian:
в основном «ослаблять», с некоторым оттенком значения «позволять чему-либо, находящемуся под напряжением, стать плоским»
  • Clauson (1972) An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish p. 973
    yas- basically ‘to loosen’, with some connotation of allowing something under tension to become flat; in its extended meanings more or less syn. w. 1 yaz- and, to some extent ya:d-, and therefore difficult to identify in some modern languages; but certainly survives in SE Türki yasi-: SW Osm. yas- and perhaps, NC Kır. jas-. Xak. xi beg sü:sin yasdı: ‘the beg disbanded (farraqa) his troops (and sent them) to their homes’; the origin is the phr. er ya:sın yasdı: ‘the man unstrung (nazala . . . al-watar ‘an) his bow’; and one says xa:n çowa:ç yasdı: ‘the xa:n loosened the fastening (ḥalla . . . ‘uqda) of the royal parasol which was raised over his head’ Kaş. III 59 (yasa:r, yasma:k): Kıp. xiii fakka min fakki’l-qaws min watarihi ‘to unstring (a bow)’ yas- Hou. 43, 1: xiv yaş- ditto İd. 94: Osm. xiv ff. yas- ‘to unstring (a bow)’, and (xvi ff.) ‘to flatten’; common TTS I 792; II 1009; III 777; IV 852: xviii (‘Rūmi’) San. 331v. 14.