𐰇𐱅𐰏

ötüg

Meaning:
request, memorial to a superior; prayer
Alternative spellings:
𐰇𐱅𐰇𐰏

In modern languages

Select a region to see the cognate.
Language Cognate
Turkmen -
Turkish (Azerbaijan) -
Turkish (Türkiye) -
Salar -
Gagauz -
Crimean -
Uyghur -
Uzbek -
Kazakh -
Nogai -
Siberian Tatar -
Kyrgyz -
Altai -
Alan -
Kumyk -
Tatar -
Bashkir -
Tıva -
Khakas -
Sakha (Yakut, Dolgan) -
Khalaj -
Chuvash -

Examples

Translations

German:
Bitte; Gebet
Russian:
просьба, мольба; молитва
Turkish (Azerbaijan):
xahiş, müraciət, ərizə; dua
Turkish (Türkiye):
istek, dileckçe, başvuru; dua
  • Академия (2016) Древнетюркский словарь p. 417
    ÖTÜG I просьба, мольба: ol χanqa ötüg ötündi он обратился с просьбой к хану (МК I 199); tiläkim bu оl häm ötügüm sẹŋä вот мое пожелание и моя просьба к тебе (QBN 41915); bu mẹniŋ ötünmiš ötügümin joqsuẓ quruɣ qïlmaŋ эту мою высказанную просьбу не делай тщетной и пустой (Uig I 317).
    ♢ ötüg berim парн. долг: öṭüg berim ötäglägülüg jïl годы, в которые должны быть погашены долги (Suv 617); ötüg bitig долговая грамота: buöṭüg bitigig o[qïju] tükätip закончив читать эту долговую грамоту (Suv 156); ötüg sav парн. просьба, прошение: ötüg savqa jorïma не иди [на перекор] просьбам (ТТ I35); qïssa ötüg ber- см. qïssa; sabötüg см. sab.
    ☐ ср. ötäg.
  • Clauson (1972) An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish p. 51
    2 ötüg ‘request, memorial to a superior’, etc.; cf. ötün-, N.o.a.b., but a l.-w. in Pe. as ötük, see Doerfer II 574. Etymologically obscure. Doerfer points out that the V. fr. which it is derived is a l.-w. in Mong. as öçi- (for *öti-), ‘to report, propose’, etc. w. Dev. N.s öçig, öçil (Haenisch 120, Kow. 541, etc.). It is possible that there was a Turkish V. öti:- or ötü:-, now lost, fr. which this word and ötün- were derived. Alternatively it might be taken as a Dev. N. fr. 1 öt-, distinguished both phonetically and semantically fr. ötek. Türkü viii yalavaçı edgü: savı: ötügi: kelmez ‘no envoys, friendly messages, or memorials come from them’ II E 39: viii ff. IrkB 19 (1 ağan): Man. alkışımız ötügümüz ‘our praises and prayers’ Chuas. 216: Uyğ. viii ff. Man.-A takı üküş törlüg muntağ ötügler ötüngey ‘and he will pray many such prayers’ MI 11, 1-2: Bud. burxanka ınça tep ötüg ötündi ‘he humbly addressed the Buddha in these terms’ U II 16, 21-2; same phr. TT VI 012, 364, 377; o.o. PP 15, 5 (içgerü:); Hüen-ts. 247, 310 (ükşürüg): Civ. Tuğluk Temürke bağçılarnıŋ ötüg ‘the memorial of the vine-growers to Tuğluk Temür’ USp. 22, 38; menii) ötüg bitiğim ‘my memorial in writing’ do. 45, 13: ötüg şavka yonma ‘do not accede to requests’ TT I 35: Xak. xi ötüg al-qişşa wa’l-hâcatu’llati turfa' ild’l-sultân, wa aşluhu hikayatu’l-şay’ ‘a memorial and request submitted to a Sultan, originally a narrative about the matter’ Kaş. I 68; I 199, 18 (ötün-): KB ötüg ötnümezmen 791; (if a poor man, widow, or orphan) qışşa berse ötüg anı barça tıŋlap ötünse ötüg ‘presents a request or memorial (to the Chief Minister), let him listen to every¬thing and present the memorial (to the king)’ 2498: xiii(?) Tef. ötüg ‘request, prayer’ 251: Çağ. xv ff. ötüg tümâr-i abwâb-i waqâ’i' wa sargudaşt ‘a book of narratives of events and happenings’ San. 62v. 13 (translation doubtful, Persian quotn. fr. Waşşâf): Kip. xiii al-qışşa ötüg wa huwa şarhu’l-hâl ‘that is an exposition of circumstances’ Hou. 23, 7.