Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 310
beḏiz
‘ornamentation’, perhaps specifically ‘painted ornamentation’. N.o.a.b., but a First Period l.-w. in Mong. as beder ‘marks, stains’, etc. (Kow. 1113, Haltod 282). Türkü viii (in the account of the erection of Kül Tegin’s tomb) I S 12 (urtur-); I N 13 (et-); o.o. I NW; II N 14; II SIF; Ix. 24 (beḏzet-): viii ff. ((I am a maral deer) beḏi:z tiz üze: ünü:pen (I roar) IrkB 60; the word is clearly out of place here and prob. an error for beḏü:k, ‘rising on my great legs’, the scribe’s eye having caught the next word): Yen. beḏizi:n üçün ‘for their ornamentation’ Mal. 32, 10: Uyğ. viii ff. Bud. (they have made a model of the heavens) kim yeti grahlar kizleyü umaz beḏizin ‘in order that the seven planets (Sanskrit graha) may not hide their representations( ?)’ (they have made a time keeping device) Hüen-ts. 130-1: Xak. xi Kaş. I 436 (burxan): KB tanuk ol saŋa barça surat beḏiz ‘all forms and adornments(?) are a witness to Thee’ 20; bu törlüg çeçek yerde munça beḏiz ‘these various flowers are so many adornments on the ground’ 96; (He created the blue firmament and raised it on high) kün ay birle yulduz bezedi beḏiz ‘and adorned it with the sun, moon, and stars’ 3724; a.o. 1524: xiv Muh.(?) al-naqş ‘picture, painting’, etc. beḏi:z(?), Rif. 189 (beḏi:r); Mel. 83, 14 has baxış.