Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 491
talu:
‘choice, select, chosen’. N.o.a.b. This word has no connection with dalu (sometimes dah/dal) ‘shoulderblade, shoulder’ in some modern languages, which is a Mong. l.-w. Xak. xi talu: ne:p al-şay’ü’l-muxtar ‘something chosen, choice’ Kaş. III 232: KB talu is common, e.g. (the Prophet) bodunda talusı kişide kedi ‘choicest of the people, the best of men’ 34; (my moon was full, but now it has waned) talu erdi kılkım barir bu talu ‘my character was excellent, but this excellence is going’ 1071; o.o. 57, 112, 688 (yaviz), 825, 2349, 4491, etc.: xm(?) At. ol ol halq talusı ‘he (the Prophet) was the choicest of men’ 23; a.o.o.: xiv Muh.(?) al-muxtar talu: Rif. 190 (only).