Clauson (1972)
An etimological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish
p. 287
D uzal-
Pass. f. of uza:-; irregular, since uza:- is Intrans., and practically synonymous with it. Xak. xi er uzaldı: ta‘ayyā’l-racul wa baqiya fī amr lā yanfaric ‘anhu sarī‘a(n) ‘the man was unable (to finish) and persevered with an affair but did not dispose of it quickly’; hence one says iğliğ uzaldı: ‘the pangs of death were difficult’ (‘asura) ‘for the sick man’ so that he could not be put an end to (lā yuqḍā) because of his strength (i.e. ‘he lingered’) Kaş. I 196 (uzalu:r, uzalma:k; MS. in error -me:k); (of flowers in the spring) üküş yatıp uzaldı: fa-ṭāla mā qāsa fī’l-arḍ ‘and for a long time they stayed below ground’ I 233, 28; sensiz özüm uzaldı: translated nafsī taştāqu ilayka ‘my soul longs for you’ III 131, 23: KB bu beglik uzala uzun boldı yaş ‘this rule endured and had a long life’ 405; maŋa öznese kim uzalıp ölür ‘whoever rebels against me dies a lingering death’ 678; o.o. 801, 809, 1096, 4261 (everywhere mis-spelt özel-): xii(?) KB VP bu tört nik şariflar uzala kılur ‘these four good and distinguished people play a prolonged part’ 64: xiii(?) At. (the miser) wabal kötrüp bardı uzala söğüş ‘has gone (from this world) bearing a load of retribution and prolonged curses’ 242: Çağ. xv ff. uzalıp/uzala uzanup ve büyüyüp . . . ve uzanıp yatıp ‘growing longer and bigger . . . lying outstretched’ Vel. 106 (quotn.); uzal- see uza:- San. 72v. 16.